Werğeğği d tweṭṭuft :La Cigale & La Fourmi...
28/08/2009 13:44
Voici la fable de jean de la Fontaine en kabyle
Par :Taqarvust 27 août 2009 http://www.youtube.com/watch?v=vQJAXDcfYCE
------------------------------------ Ta d taneqqist yura umedyaz afransis La Fontaine s talγa n usefru. Nekk ssiqleγ-tt-id γer teqbaylit u rniγ-as kra n tugniwin d ṣṣut. Taneqqist-a tzemrem ad tt-teγrem daγen s taεrabt d tefransist (a... Ta d taneqqist yura umedyaz afransis La Fontaine s talγa n usefru. Nekk ssiqleγ-tt-id γer teqbaylit u rniγ-as kra n tugniwin d ṣṣut. Taneqqist-a tzemrem ad tt-teγrem daγen s taεrabt d tefransist (aḍris anaṣli) deg usmel-a:
(Voici la fable de jean de la Fontaine en français et sa traduction en kabyle et en arabe)
Par : Djaafar Messaoudi
La Cigale, ayant chanté Tout l'été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue. Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine Chez la Fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu'à la saison nouvelle. Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l'août, foi d'animal, Intérêt et principal. La Fourmi n'est pas prêteuse ; C'est là son moindre défaut. Que faisiez-vous au temps chaud ? Dit-elle à cette emprunteuse. Nuit et jour à tout venant Je chantais, ne vous déplaise. Vous chantiez ? j'en suis fort aise : Et bien ! dansez maintenant.
http://www.scribd.com/doc/19151937/La-Cigale-La-Fourmi
|